Translate

dinsdag 29 april 2014

Daar waar je van de aarde valt 
Wachtend een fregat aan de oppervlakte van de diepte 

Daar waar je het licht verlaat
En de eeuwige duisternis je tegemoet komt

Daar kom je, je eigen licht tegen als een bliksem schicht aan je ogen voorbij schiet.

Daar waar je van de aarde valt
Ligt het fregat met herinnering 
Nog donders nog bliksems zullen je bij staan 

Daar waar je valt. 


2 opmerkingen:

  1. Prachtige foto, mooie reis Rob. Maar vertel eens: dit gedicht, is dat van jou of door jou vertaald?
    Wat is 'vergat' dat 2x voorkomt?
    Mooi maar somber.

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Moet fregat zijn Berend zal het verbeteren! Ik weet niet of het een gedicht, maar heb het geschreven met het uitzicht wat op de foto te zien is.

      Verwijderen